- Stromversorgung
- dc-ups
- hdr
- Meanwell
- Flügel
- Anmerkung der Redaktion
- Es scheint, dass der gegebene Text nicht genug Inhalt enthält, um ihn zu übersetzen. "xlg" könnte eine Abkürzung oder ein spezifisches Kürzel sein, das nicht direkt übersetzbar ist. Könnten Sie bitte mehr Kontext oder zusätzlichen Text bereitstellen?
- Il testo fornito non contiene parole o frasi significative che possano essere tradotte. Se hai un altro testo che desideri tradurre, per favore forniscilo.
- "alimentat" appears to be an incomplete word in Italian. If you provide the complete word or additional context, I can assist you with the translation.
- ernährt
- Der Text, den Sie angegeben haben, scheint unvollständig oder möglicherweise ein Tippfehler zu sein. "Alim" ist kein vollständiges italienisches Wort. Können Sie bitte den Text überprüfen und gegebenenfalls korrigieren oder ergänzen? Dann helfe ich Ihnen gerne weiter.
- It appears that the provided text "alimen" is incomplete. If you provide the full text, I can assist you with the translation. Please provide the complete sentence or context for accurate translation.
- "Dali"
- Es scheint, dass Ihr Text nur eine unverständliche Zeichenfolge enthält ("hlg"). Bitte geben Sie den vollständigen italienischen Text ein, den Sie übersetzen möchten.
- It seems like the text "alime" is incomplete and doesn't form a recognizable word in Italian. If you meant "alimentare," which means "to feed" or "food-related," the German translation would be "ernähren" or "Lebensmittel" depending on the context. Could you please provide more context or clarify the text so I can give you a more accurate translation?
- betrieben
- Il testo che hai fornito è "knx", che sembra essere un acronimo o una sigla. Se hai un testo completo in italiano che desideri tradurre in tedesco, ti prego di fornire il testo completo. Se "knx" rappresenta qualcosa di specifico, come un nome proprio, un marchio o un acronimo tecnico, potrebbe non necessitare di traduzione ma solo di spiegazione. Ad esempio, KNX è un protocollo standard per l'automazione domestica e degli edifici.
- The text you provided is in English. It translates to German as "es gut meinen."
- Es scheint, dass der Text nur "lpv" enthält, was kein vollständiger Satz oder ein klarer Ausdruck ist. Wenn Sie einen vollständigen Satz oder mehr Kontext bereitstellen könnten, wäre ich Ihnen gerne bei der Übersetzung ins Deutsche behilflich.
- Alimentazione
- Netzteil
- Es sieht so aus, als hätten Sie nur eine Abkürzung ("rsp") geschrieben, ohne weiteren Kontext oder Text. Könnten Sie bitte mehr Informationen oder einen vollständigen Satz zur Verfügung stellen, damit ich Ihnen besser helfen kann?
- The word "mean" is the same in both Italian and German. However, if you are looking for the translation of the word "mean" from English to German, it would be "bedeuten" if used as a verb (to mean) or "gemein" if used as an adjective (mean). If you have a specific context or phrase in Italian that you would like translated to German, please provide that, and I’d be happy to help!
- Netzteile
- Es scheint, dass der Text nur aus den Buchstaben "ddr" besteht. Möchten Sie diese Buchstaben übersetzt haben oder gibt es einen Fehler im Text? Bitte geben Sie weitere Informationen an.
- Es scheint, dass der Text leer ist oder nur aus einem nicht erkennbaren Zeichen besteht. Bitte geben Sie den vollständigen Text ein, den Sie übersetzen möchten, damit ich Ihnen weiterhelfen kann.
- Es tut mir leid, aber der bereitgestellte Text scheint nicht ausreichend oder verständlich zu sein. Könnten Sie bitte einen vollständigen und klaren Satz oder Text in Italienisch bereitstellen, den ich dann ins Deutsche übersetzen kann?
- Ciao! Potresti fornirmi il testo che desideri tradurre?
- Es scheint, dass der Text, den Sie bereitgestellt haben, unvollständig oder möglicherweise ein Tippfehler ist. Könnten Sie bitte den vollständigen italienischen Text eingeben, den Sie übersetzen möchten?
- The text provided seems to be incomplete or unclear ("cbi"). Could you please provide more context or clarify the text you would like translated?
- 24v
- Transformator
- It appears that there is no Italian text provided for translation. If you could please provide the specific text you would like translated from Italian to German, I would be happy to assist you!
- apv-16-12
- Certo, sarò felice di aiutarti con la traduzione. Tuttavia, il testo che hai fornito ("hlg-") non sembra essere in italiano o non è completo. Potresti fornirmi il testo corretto o completo che desideri tradurre? Grazie!
- Es scheint, dass der Text nur die Abkürzung "mdr" enthält. Auf Italienisch könnte "mdr" für "morte dal ridere" stehen, was auf Deutsch "totlachen" bedeutet. Wenn "mdr" jedoch eine Abkürzung in einem anderen Kontext ist, könnte die Bedeutung variieren.
- 48v
- hdr-30
- 12v
- Fahrer
- PWM
- Mi sembra che tu abbia inviato solo una stringa non completa o non chiara. Potresti fornire il testo completo che desideri tradurre?
- It seems like "mea" is not a complete word or phrase in Italian, so it isn't possible to provide a meaningful translation into German. Could you please provide more context or a complete sentence?
- There doesn't appear to be any meaningful text in Italian provided for translation to German. "hdr-15" seems to be a code or an identifier. Could you please provide the text you want translated?
- This text appears to be a code or a model number (ndr-240) and doesn't require translation as it is likely the same in both Italian and German. If you have any other text you need translated, please provide it.
- Es scheint, dass der Text leer ist oder nur den Text "snp" enthält, der möglicherweise keinen Sinn ergibt oder unvollständig ist. Bitte geben Sie den vollständigen Text an, den Sie übersetzt haben möchten, damit ich Ihnen besser helfen kann.
- Es scheint, dass der Text nur ein Akronym "apv" enthält, das möglicherweise keine spezifische Bedeutung hat oder kontextabhängig ist. Wenn Sie mehr Kontext oder einen vollständigen Satz bereitstellen, kann ich Ihnen besser helfen.
- Dimmer
- Entschuldigung, aber der eingegebene Text enthält keine Bedeutung oder vollständige Wörter, die übersetzt werden könnten. Könnten Sie bitte den vollständigen Text oder Satz bereitstellen, den Sie übersetzt haben möchten?
- Der Text, den Sie angegeben haben, enthält nur ein Wort: "lad". Dieses Wort ist jedoch kein italienisches Wort. Es scheint sich möglicherweise um einen Tippfehler oder ein Wort aus einer anderen Sprache zu handeln. Können Sie bitte den vollständigen Text oder Kontext bereitstellen? Dies würde mir helfen, eine genaue Übersetzung ins Deutsche zu liefern.
- Il testo fornito non contiene parole o frasi in italiano, quindi non c'è nulla da tradurre in tedesco. Se hai un testo specifico che desideri tradurre, per favore forniscilo e sarò felice di aiutarti.
- Mornsun
- LED-Treiber 350mA &feat[disponibile][0]=verfügbar
- It seems like "lifud" might be a typo or a specific term that isn't in Italian. If you provide the correct or relevant Italian text, I'd be happy to translate it into German for you.
- APC
- Es scheint, dass der Text nur die Abkürzung "sdr" enthält, die im Italienischen normalerweise keine spezifische Bedeutung hat. Könnten Sie bitte mehr Kontext oder weiteren Text zur Verfügung stellen?
- Es tut mir leid, aber der gegebene Text "ndr-120" scheint einen Code oder Identifikator darzustellen und enthält keine Worte, die übersetzt werden können. Wenn Sie spezifischen Text zum Übersetzen haben, lassen Sie es mich bitte wissen!
- Mi dispiace, ma il testo che hai fornito non sembra essere in italiano. Potresti fornire un altro testo che desideri tradurre?
- Es scheint, dass der Text, den Sie zur Übersetzung angegeben haben, nur "ddr-" enthält, was möglicherweise kein vollständiger Satz oder ein erkennbarer Text ist. Wenn Sie einen anderen Text oder einen vollständigen Satz zur Übersetzung haben, geben Sie diesen bitte an, damit ich Ihnen besser helfen kann.
- Es scheint, als hätten Sie nur "uhp" geschrieben. Dies ist kein vollständiger Ausdruck oder Satz auf Italienisch. Könnten Sie bitte den vollständigen Text angeben, den Sie übersetzt haben möchten?
- Ladegerät
- Wechselrichter
- Mi dispiace, ma sembra che tu non abbia fornito del testo in italiano da tradurre in tedesco. Potresti per favore fornire il testo che desideri tradurre?
- DC/DC-Wandler MeanWell
- Das scheint kein vollständiger italienischer Text zu sein. Bitte überprüfen Sie den Text und versuchen Sie es erneut.
- I'm sorry, but the text you provided seems to be a technical code or label ("hdr-60") rather than a sentence or phrase in Italian. If you could provide a complete and coherent sentence or passage in Italian, I'd be happy to help translate it into German.
- LED
- It seems like the text you provided is "plp-60," which appears to be a code or identifier and does not need translation. If you have any other text that needs translation from Italian to German, please provide it, and I'd be happy to assist!
- Der Text, den Sie zur Übersetzung angegeben haben, besteht nur aus einem einzigen Wort: "snappy". Dieses Wort ist bereits auf Englisch und wird oft nicht übersetzt, da es in verschiedenen Kontexten verwendet werden kann. Wenn Sie jedoch eine spezifische Bedeutung oder einen speziellen Kontext haben, in dem das Wort verwendet wird, kann ich Ihnen eine genauere Übersetzung anbieten. Zum Beispiel könnte "snappy" je nach Kontext als "scharf", "schnell" oder "flott" übersetzt werden.
- Es scheint, dass der Text nur aus den Buchstaben "ldd" besteht, was in keiner Sprache einen sinnvollen Satz bildet. Könnten Sie bitte den vollständigen Text angeben, den Sie übersetzen möchten?
- Es scheint, dass Ihr Text unvollständig ist. Können Sie bitte den vollständigen Text bereitstellen, den Sie übersetzen möchten?
- Es scheint, als hätten Sie keinen Text zur Übersetzung eingegeben. Könnten Sie bitte den italienischen Text zur Verfügung stellen, den Sie ins Deutsche übersetzt haben möchten?
- Der Text "ndr-240-24" scheint ein Modellname oder eine Produktnummer zu sein und benötigt daher keine Übersetzung.
- SCP
- Entschuldigung, aber es scheint, dass der Text nicht genug Informationen enthält, um eine Übersetzung zu erstellen. Könntest du bitte mehr Kontext oder einen längeren Text bereitstellen?
- Der Text "ndr-240-48" benötigt keine Übersetzung, da es sich um eine Produkt- oder Modellnummer zu handeln scheint, die in beiden Sprachen gleich bleibt.
- ac/ac
- mit
- Konverter
- dc dc
- Diese Zeichenfolge scheint keinen klaren italienischen Text zu enthalten. Könnten Sie bitte mehr Kontext oder einen vollständigen Satz bereitstellen, damit ich Ihnen besser helfen kann?
- Es scheint, dass der eingegebene Text "lpc" keine Bedeutung hat oder nicht vollständig ist. Könnten Sie bitte mehr Kontext oder einen vollständigen Satz angeben, um eine genaue Übersetzung zu ermöglichen?
- It seems like there is a typographical error in the text you provided ("meanwe" does not correspond to any Italian word). Could you please provide the correct Italian text so I can assist you with the translation?
- Batterie
- It seems that your message only includes "drs" which doesn't appear to be a complete word or sentence in Italian. Could you please provide a more complete text so that I can assist you with the translation?
- Es gibt keinen Text, um zu übersetzen. "ndr-24" scheint ein Code oder eine Kennzeichnung zu sein. Wenn du eine Übersetzung eines bestimmten italienischen Textes benötigst, bitte stelle den vollständigen Text zur Verfügung.
- It seems there might be a typo or incomplete text. If you meant "meanwhile," the translation in German would be "inzwischen." If you have a different or more complete text, please provide it, and I'll be happy to help with the translation.
- Laden
- The text "rs-25" is an alphanumeric string and does not need to be translated as it is identical in both Italian and German.
- 9V-Netzteil
- lrs-50
- DDR-120
- hdr-60-24
- Es scheint, dass der Text "npb" keine Bedeutung in Italienisch hat. Können Sie bitte den vollständigen italienischen Text bereitstellen, den Sie übersetzen möchten?
- hdr-15-24
- Es scheint, dass der eingegebene Text „lif“ unvollständig oder möglicherweise ein Tippfehler ist. Wenn Sie mir den vollständigen Text zur Verfügung stellen oder den Kontext klären könnten, würde ich Ihnen gerne beim Übersetzen helfen.
- 24V-DIN-Netzteil 60
- Es scheint, dass der Text nur aus einem unvollständigen oder unklaren Wort, "dups", besteht. Wenn Sie mehr Kontext oder einen längeren Text bereitstellen könnten, helfe ich Ihnen gerne bei der Übersetzung.
- Sonnig
Menü
-
MenüZurück
-
NETZTEILE
-
-
-
-
-
Hunderte Modelle stabilisierter AC/DC-Schaltnetzteile für die industrielle Automatisierung
-
Kaufen Sie DIN-Schienen-Netzteile der besten Marken: Mean Well, Adelsystem.
-
-
-
-
-
-
-
-
Auf Alimentatorishop finden Sie jeden DC/DC-Spannungswandler von 0,25 W bis 1000 W. Dank des Katalogs von Mean Well können wir Ihnen ein komplettes Sortiment an DC/DC-Wandlern anbieten.
-
-
-
-
-
-
Unser Angebot an ATX-Netzteilen ist speziell für industrielle Anwendungen entwickelt, beispielsweise auf Servern oder überall dort, wo ein ATX-Netzteil auch bei starker Beanspruchung benötigt wird.
Unser Katalog bietet eine große Auswahl an hochwertigen ATX-Netzteilen der Spitzenklasse für Industrie-PCs sowie Gaming- und VLT-Netzteile.
-
-
-
-
Auf Alimentatorishop finden Sie eine große Auswahl an Labornetzteilen der Marken Microset, AimTTi und TDK/Lambda.
-
-
-
-
-
Auf Alimentatorishop finden Sie verschiedene Modelle von Dimmern für LED-Streifen sowie Controller für RGB- und RGBW-LEDs und CCT Dynamic White.
-
-
-
-
Die PoE-Stromversorgung (Power over Ethernet) entsteht aus der Konvergenz von Telefonie und Daten und ermöglicht Ihnen einfach die Stromversorgung der Geräte, sogenannte PD (Powered Devices), über dasselbe Kabel, das sie mit dem Ethernet-Datennetzwerk verbindet
-
-
-
-
-
Kaufen Sie bei Alimentatorishop eine große Auswahl an Universal- und Notebook-Netzteilen für die industrielle Automatisierung oder ITE.
-
-
-
-
-
WANDLER
-
-
KABEL
-
-
-
Auf Alimentatorishop finden Sie eine umfangreiche Auswahl an Stromkabeln für den europäischen Markt, ideal für elektronische Geräte, medizinische Apparaturen, Desktop-Stromversorgung oder Haushaltsgeräte.
-
-
-
-
Auf Alimentatorishop finden Sie eine große Auswahl an Stromkabeln für den italienischen Markt, perfekt für elektronische Instrumente, medizinische Geräte, Desktop-Netzteile oder Haushaltsgeräte.
-
-
-
-
Auf Alimentatorishop finden Sie eine große Auswahl an Netzkabeln für den chinesischen Markt, perfekt für elektronische Instrumente, medizinische Geräte, Desktop-Netzteile oder Haushaltsgeräte.
-
-
-
-
Auf Alimentatorishop finden Sie eine große Auswahl an Stromkabeln für den englischen Markt, perfekt für elektronische Instrumente, medizinische Geräte, Desktop-Netzteile oder Haushaltsgeräte.
-
-
-
-
Auf Alimentatorishop finden Sie eine große Auswahl an Netzkabeln für den australischen Markt, perfekt für elektronische Instrumente, medizinische Geräte, Desktop-Netzteile oder Haushaltsgeräte.
-
-
-
-
Auf Alimentatorishop finden Sie eine große Auswahl an Stromkabeln für den amerikanischen Markt, perfekt für elektronische Instrumente, medizinische Geräte, Desktop-Netzteile oder Haushaltsgeräte.
-
-
- UPS
-
LED
-
-
-
-
LED-Streifen (oder LED-Streifen auf Englisch) sind eine praktische und vielseitige Art der Beleuchtung, die in den letzten Jahren weit verbreitet ist. Sie bestehen aus einer Struktur mit einer gedruckten Schaltung, in der sich (typischerweise) Widerstände und eine Reihe von LEDs befinden.
-
-
-
-
-
Auf Alimentatorishop finden Sie verschiedene Modelle von Dimmern für LED-Streifen sowie Controller für RGB- und RGBW-LEDs und CCT Dynamic White.
-
-
-
-
Auf Alimentatorishop.com finden Sie eine große Auswahl an maßgeschneiderten oder Standard-LED-Leisten, ideal für die Beleuchtung Ihres Kleiderschranks oder in der Küche als LED-Beleuchtung unter Schränken.
Zur Beleuchtung von Arbeitsbereichen oder Büros sind auch LED-Lichtleisten erhältlich.
-
-
-
-
-
-
Bei LED-Beleuchtungsprofilen handelt es sich in der Regel um Aluminiumträger, die mit LED-Streifen verwendet werden und praktisch überall eingesetzt werden können.
Tatsächlich eignen sie sich ideal für jede Art von Anwendung, von der Decke bis zur Gipskartonwand, zur Beleuchtung der Stufen einer Treppe oder des Bodens oder, viel einfacher, eines begehbaren Kleiderschranks oder der Küchen-/Unterschränke.
-
-
- AKTIONEN NEU!
- AUSLAUF
- KATALOGE
-
Marken
-
-
BLOG
-
-
KONTAKT
-
-
AlimentatoriShop.com angetrieben von Power-Supply.it Srl
Via Brianza, 1 Muggiò (MB)
20835
Tel: 039 8946236
-
-
-